domingo, 2 de mayo de 2010
viernes, 16 de abril de 2010
jueves, 15 de abril de 2010
Por un plurilinguismo desde la escuela primaria
Los conocimientos que hay que enseñar los padres desean transmitir a sus hijos la escuela es la que tiene doble obligación en la cultura universales esta cultura toma forma en una acumulación de conocimientos.
También hay disciplinas opcionales como las artes. La música y las lenguas y al mismo tiempo aparecen saberes como la informática, los saberes tecnológicos que reclaman la economía y la enseñanza de las lenguas enseñanza de las lenguas extranjeras también se convirtió en la enseñanza del ingles enseñar una lengua extranjera no puede pensar sin tener en cuenta los modales de apropiación de las lenguas por parte del alumno y desarrollo de la persona en nuestro país y como en la América el niño aprende una lengua extranjera adquiere la capacidad de leer el mundo a través de otras categorías adolescentes, emerge a la persona a la sociedad al mismo tiempo entra el conflicto con su entorno, con la institución busca nuevas formas de escolarización en sus relaciones con la lengua.
El adolescente va a querer negociar la apropiación de esa lengua segu8n una forma hecha a menudo de resistencia o distanciamiento hay que tomar en cuenta además, la dimensión cultural del aprendizaje del lenguaje extranjero una misma lengua puede de estar forma transmitir otras culturas los alumnos toman, en todo caso conciencia de tener que situarse en una relación de lengua-cultura nuestra reflexión se sitúa en la enseñanza primaria de los niños legitimado por el afán comprensible del desarrollo de su país con el estudio de una sola lengua extranjera , nos damos el espacio a la evasión y a los sueños las culturas tradicionales moderniza confines de desarrollo hay que pensar seriamente en el estudio de otras lenguas diferentes al ingles. La posibilidad de presentar la prueba en lengua extranjera en Alemán o Francés y entonces no es coherente en la aplicación de políticas de enseñanza. Siempre conservando nuestra identidad nacional, el estudio del francés ha hecho parte de nuestra tradición.
Los jóvenes se acoplan y acomodan de acuerdo a lo que les guste estudiar dejando a un lado la cultura interesándose en diversas lenguas extranjeras









